Sunday, September 29, 2013

REFLECTION on Collier's "Teaching Multilingual Children"

I’ve been looking forward to reading these articles since I printed them out last week.  My husband Luis is bilingual, and grew up in a Spanish-speaking household in San Jose, California.  His parents didn’t speak English, and he didn’t begin learning English until second grade.  We had talked about it in the past -- I’ve always been fascinated by his bilingualism, since I can’t speak another language -- and reading these articles made me curious to talk to him about it again.
Luis in First Grade :)

Luis experienced the style of bilingual education promoted by Virginia Collier in the article “Teaching Multilingual Children.”  Due to the large Latino population in San Jose, the elementary school that he attended offered a Bilingual Education program.  His teachers spoke and instructed both in Spanish and in English, and the “eradication” that Collier frowns upon in Guidelines #2 & #3 was never a part of his education.  He was never made to feel ostracized, or wrong, or like an outsider for using Spanish in the classroom.

He also benefitted from what Collier explains in Guideline #6 as establishing literacy in his primary language first.  As Collier says the research shows, “the most successful long-term academic achievement occurs where the students’ primary language is the initial language of literacy.” (p. 233)  She goes on to say that “dismiss[ing] the home language in literacy development places immigrant children at risk...[which] does not recede over time, but accumulates.”  (p. 233)  By learning to read and write in Spanish first, Luis was then able to transfer the literacy skills he obtained into learning to read and write in English.  This enabled him to keep pace with his peers, instead of struggling with literacy in the second language which may have caused him to fall behind.


In kindergarten, it was mostly Spanish with a little English.  First grade added a little more English, and by second grade, instruction was about 50/50.  At this point, Luis’ natural curiosity with English took hold (he remembers wanting to understand what the English speaking kids were talking or joking about -- the group would talk and laugh, but he couldn’t understand what was funny).  The way he had been taught up to that point motivated him to transition, which was nurtured and encouraged by the teacher he remembers as very influential to him.  By third grade, Luis was in an English-only classroom.

I asked Luis if he thought his K-12 experience would have been different if he hadn’t had access to this program.  He said that it’s likely that he would have had a harder time learning English, and thus a harder time with learning in general.  Being made to feel “wrong” for speaking Spanish (and not having and understanding of English from home) could have been discouraging, or made him prone to giving up quicker.  In the long run, his opportunity to begin his school experience in Bilingual Education gave him successful footing to do well in the rest of his schooling.

Talking Point:  The population of Latinos in Luis’ community made funding of a Bilingual program in his school both necessary and possible.  For schools without a high population, yet with some ELL students, the same level of support often isn’t an available because of a lack of funding.  Does the system fail these students?  What can be done to give them similar chances at success?

2 comments:

  1. Hi Jamie,
    It was great how you connected your husband's personal experience to the text. You analyzed each aspect of the text thoroughly, and it was interesting to learn about your husband's experience. You also shared a very good point that affects so many students of this nation at the end of your post.

    ReplyDelete
  2. Hey Jamie,
    I really enjoyed reading your post! I thought that it was so interesting to see how your husband was able to relate to the readings that we had to do in class. I also liked how you were able to put into perspective the grades in which your husband learned the English language. It was very interesting to learn that by third grade, he was in an English only classroom.

    ReplyDelete